5 апреля 2018 года в 09:31

Иногда лучше не знать перевод

Как прекрасно звучит слово "свитер"! Сразу понятно - "чудо заморское", не то что какое-нибудь "полукафтанье" или "косоворотка".
А ведь это всего-навсего "потник" (от to sweat).
И - фу, сразу завоняло.
Эх! (тут можно сделать разные выводы, но "эх!" присутствует во всех вариантах)

Чтобы оставить комментарий, необходимо авторизоваться:


Смотри также

Рассказ Энди Веира Допраздновался Мамы такие мамы Про велосипеды и их пилотирование Велосипед Спорт, который я не понимаю Если у вас шумят трубы Привет от доктора Комаровского Пристегивайтесь, блть! Узница замка Мать Про трудовика Дагестанские диалоги