5 апреля 2018 года в 09:31

Иногда лучше не знать перевод

Как прекрасно звучит слово "свитер"! Сразу понятно - "чудо заморское", не то что какое-нибудь "полукафтанье" или "косоворотка".
А ведь это всего-навсего "потник" (от to sweat).
И - фу, сразу завоняло.
Эх! (тут можно сделать разные выводы, но "эх!" присутствует во всех вариантах)
Loading...

Чтобы оставить комментарий, необходимо авторизоваться:


Смотри также

Как я продавал машины. Про Tahoe и Aveo Карантин Халява Ричард Гир о жизни В избушке Бабы-Яги: Нелепица Про программирование и программы Уважать современных женщин просто не за что Обломов 2.0: современная женская версия Старая школа! Случай в детском саду. Как меня убило унитазом Попаденцам на заметку