5 апреля 2018 года в 09:31

Иногда лучше не знать перевод

Как прекрасно звучит слово "свитер"! Сразу понятно - "чудо заморское", не то что какое-нибудь "полукафтанье" или "косоворотка".
А ведь это всего-навсего "потник" (от to sweat).
И - фу, сразу завоняло.
Эх! (тут можно сделать разные выводы, но "эх!" присутствует во всех вариантах)
Loading...

Чтобы оставить комментарий, необходимо авторизоваться:


Смотри также

Как дед супом грабителей накормил Когда хорошее настроение! Новые гибриды животных Так вкусно пахло Самокат А ты работай, ага Хочу порассуждать о домашних городских собаках Старики не могут быть чужими У подъезда Эксперимент Вы находитесь в Узбекистане, если... Только муж за порог, как жена уходит