30 ноября 2018 года в 03:13

Странный перевод продуктов, экспортированных в Китай

Россия регулярно экспортирует в Китай большое количество продовольствия, а ежегодно этот экспорт насчитывает 3,5 миллиарда долларов. Конечно же, помимо рыбы и сельскохозяйственного сырья, в Китай поставляются и готовые к употреблению товары. Такие товары, как сметана, чай, молоко и даже печенье адаптируются для рекламы и реализации на местных продуктовых рынках страны. Стоит отметить, что местные названия наших продуктов в Китае точно смогут вас удивить.
К примеру, известный нам всем шоколад Аленка в Китае переводится, как "Куколка с большой головой из России".





Медовик там называется "Тирамису по-русски"


Крокант - "Фиолетовая тянучка"


А привычное нам печенье Юбилейное, превратилось в "Памятное печенье"


Чай "Принцесса Нури" там называется "Принцесса из Кении"


А Простоквашино там продается под брендом "Синий кот"


Чтобы оставить комментарий, необходимо авторизоваться:


Смотри также

Угадайте, кто этот мужчина? Предки ели - и ничего... Или о том, как подделывали продукты 200 лет назад Самый вежливый клиент Впечатляющий прыжок бельгийской овчарки Энтузиаст создал чехол для смартфона с миниатюрной муравьиной фермой Неиспользуемые емкости для хранения вина переделали в комфортабельное жилье в Амстердаме Подборка интересных и веселых картинок 29.04.21 15 интересных фактов о фильме Пираты Карибского моря» Подборка интересных и веселых картинок 14.01.21 Самый сладкий эксперимент: почему крем на печенье остается с одной стороны Зачем в советском паспорте указывали национальность Комментарии и картинки из соцсетей. Свежак за 13 октября